Svi ljudi na ovom svetu
žele da pronađu mir
no pronaći će ga oni
koji utehu daju nemirnima
koji olakšanje daju ožalošćenima.
I na bilo kom mestu
i u besmislu
svi će pasti
ostaće samo
cvet ljubavi
što će se niknuti u svakom srcu.
Nikad to srce
neće biti tužno
niti nemirno.
Dođi da budeš cvet ljubavi
u zemlji Univerzuma.
Prevod sa engleskog: Ana Stjelja
Anila Talib mlada pakistanska spisateljica, pesnikinja, aktivistkinja i humanista rođena je 2002. godine u Gudžranvali, Pendžab. Postavila je svetski rekord tako što je napisala devedeset devet pesama o Asmi ul Husni i pratila značenja svakog Allahovog imena, i stavila Ime u Međunarodnu knjigu rekorda i mnoge druge knjige svetskih rekorda. Osnivač je i direktor Svetlosti za sve, gde se bavi socijalnim radom i preduzima akcije za osnaživanje mladih devojaka, gde je do sada više od 5000 devojaka dobilo besplatno obrazovanje o Časnom Kur'anu. Autorka je šest knjiga.
Заиста, не знам да ли је ова млађаХна пакистанска песникиња читала или чула за свог предњака Халила Џубрана Халила (рођен у Либанону, а емигрирао са мајком у САД!), аутора звездано лепог "Пророка", но у њеним стиховима осети се тај мирис који допире од бесмртног писца чије значење имена се преводи као "верни пријатељ"... Благослов ће је стићи од Бога зато што се бави узвишеним темама, премда жене у тој пренаглашено "исламској" држави немају избора. Морају се тиме бавити, јер би их стигла казна од "мушкарчина" доминантно патријархалних средина... свугде се жене боре за већа права, нарочито у још једном систему који носи префикс "исламске државе - Републике", док су поплаве однеле шалу у Пакистану. А код нас опет понављање тужних…