top of page
Writer's pictureEnheduana

Yeşim Ağaoğlu: Odlazi tvoj brod

Ilustracija: Yeşim Ağaoğlu


Odlazi tvoj brod.

Ovoga puta u njemu mene nema.

Ti si kapetan,

nisi me želeo.

Odlazi tvoj brod,

težeći ka nepoznatom.

Paluba prepuna putnika,

ne mogu im razaznati lica,

lica su im neodređena.

Ti si u belo odeven

jer ti si ipak kapetan.

Oči su ti nadom ispunjene

u rukama ti časa, smeješ se

nazdravljaš u čast (a možda i izdaji)

svih putnika.

Odlazi tvoj brod

u moju luku nikad neće prispeti.

Ubi me, kapetane!

Ne mogu da ponesem

gradove u kojima nisi ti.



Prevod sa turskog: Ana Stjelja




Yešim Agaolu je turska multidisciplinarna umetnica i pesnikinja koji stvara na različitim medijima, posebno se koncentrišući na instalaciju, fotografiju i video radove. Rođena je u Istanbulu 1966. Diplomirala je na Univerzitetu u Istanbulu, na Odseku za arheologiju. Magistrirala je na Univerzitetu u Istanbulu, Fakultet za komunikacije, na Odseku Radio-TV-Bioskop sa tezom o turskim arheološkim dokumentarnim filmovima. Pesme su joj objavljivane u brojnim književnim časopisima. Autorka je sedam pesničkih knjiga koje su objavljene u Turskoj i dve knjige poezije objavljene u Azerbejdžanu. Učestvovala je na brojnim domaćim i međunarodnim festivalima književnosti i poezije. Od 1996. godine nastavlja sa svojim aktivnostima u oblasti savremene umetnosti, kombinujući različite discipline. Učestvovala je na međunarodnim izložbama u: Nemačkoj, Norveškoj, Italiji, Bugarskoj, Bosni, Azerbejdžanu, Gruziji, Uzbekistanu, Koreji. Njen umetnički i književni rad čini je poznatom i prepoznatljivom figurom na kulturnoj, umetničkoj i književnoj sceni u Turskoj.


Comments


bottom of page