top of page

Pesnička knjiga „Ulica u Kairu” objavljena u prevodu na srpski jezik

Writer's picture: EnheduanaEnheduana


Udruženje Alia Mundi za promociju kulturne raznolikosti objavilo je novo izdanje - knjigu poezije renomiranog egipatskog književnika, novinara i urednika Ašrafa Abul-Jazida pod naslovom „Ulica u Kairu”.


Ova knjiga poezije objavljena je kao trojezično izdanje na srpskom, engleskom i arapskom jeziku. Knjigu je sa engleskog jezika prevela Ana Stjelja.



Ašraf Abul-Jazid, pisac, prevodilac i novinar iz Egipta. Autor više od 35 knjiga poezije, romana, biografija, kritika, dečje književnosti i prevoda. Kao novinar radio u Egiptu, Omanu, Kuvajtu, Saudijskoj Arabiji i Koreji. Radi kao glavni urednik edicije „Silk Road Literature Series” u Egiptu i kao glavni urednik korejskog portala na arapskom jeziku „AsiaN”.



Knjiga se može čitati na ovom linku:



Recent Posts

See All

1 Comment


Читам ову информацију, слушајући како са звучника оближње џамије мујезин учи езан, позивајући малобројне вернике на прву, јутарњу молитву (сабах намаз) од пет дневних... Честитам, јер у нашем, српском језику недостаје превода аутора из породице семитских језика без обзира из ког светоназора долазили... Лп :)


Like
Logo in English.jpg

© 2024 by Elektronski književni časopis „Enheduana” /

Enheduana Literary Magazine. 

Udruženje za promociju kulturne raznolikosti „Alia Mundi”

Association for Promoting Cultural Diversity “Alia Mundi”. 

Dopunjuje se ažurno.

Logo 2 za fb.jpg
  • Black Facebook Icon
  • Black Instagram Icon
  • Twitter
bottom of page