U petak 29. novembra, u Narodnoj biblioteci Srbije, održani su Književni razgovori čija je gošća bila Maja Herman Sekulić. U prvom delu programa o stvaralaštvu Maje Herman Sekulić govorili su Dragoljub Kojčić i Petar Arbutina, a u drugom delu Maja Herman Sekulić razgovarala je sa moderatorom Milenom Đorđijević.
Maja Herman Sekulić, svetska putnica i jedina Srpkinja koja je doktorirala na „Ajvi lig” Univerzitetu Prinston, autorka je 19 knjiga poezije i proze. Kao ambasador naše kulture boravila je u više zemalja tokom 40 dana i tom prilikom dobila sedam svetskih nagrada i priznanja za poeziju i doprinos svetskoj književnosti i kulturi u četiri zemlje: Rumuniji, Indiji, Italiji i Turskoj.
Pesme Maje Herman Sekulić prevodio je, između ostalih, američki pesnik Mark Strend. Jedina je naša pesnikinja čije su pesme objavljene u uglednom The Paris Review. Francuski pesnik Matje Bomije napravio je izbor njenih pesama na francuskom i engleskom De la Terre de Desolation u e-ediciji „Ailleurs”. Ove godine su izabrane pesme Maje Herman Sekulić The Grand Plan (Amazon, Kindle US) izašle u dva izdanja na engleskom, a prošle godine na nemačkom kao Der Grosse PlanGospa od Vinče i Silna Jerina izašle su kao dvojezične knjige.
Njeni romani Kralj svile, U potrazi za Lolitom ili Slike kojih nema i Ma belle našli su se užim izborima važnih književnih priznanja (NIN-ova nagrada za roman godine, Nagrada grada Dablina).
Objavila je biografiju Nikole Tesle na engleskom pod naslovom Who was Nikola Tesla?.
Neke od svojih književnih prijateljstava, među kojima se našlo i nekoliko nobelovaca, sabrala je u knjizi Skice za portrete, koja je, kao i dve njene druge knjige iz teorije, Mit i struktura i Književnost pretupa, postala udžbenik za studente angloameričke književnosti na više univerziteta.
Zavod za udžbenike i Službeni glasnik pokrenuli su projekat objavljivanja Izabranih dela Maje Herman Sekulić.
Izvor: NBS
Foto: Maja Herman Sekulić FB #majahermansekulić #nbs #književnirazgovori
Commenti