top of page
Writer's pictureEnheduana

Anna Ferriero: Buđenje zveketa




BUĐENJE ZVEKETA



Zagrli me čvrsto.

Čuvaj mi srce.

Poljubi mi dušu.

Odnesi me

gde vreme ne postoji,

a gde prostor gradimo.

Vodi me

u srce proleća

gde se čak i noć

u belo oboji.




Prevod sa italijanskog: Ana Stjelja





Ana Ferriero je italijanska pesnikinja rođena u italijanskom gradu Pollena Trocchia. Dugi niz godina živi u Napulju. Recenzent, urednik, prevodilac, urednik članaka, književni i pesnički saradnik, govornik i saradnik brojnih italijanskih, domaćih i međunarodnih novina i časopisa. Dobitnica je brojnih nacionalnih i međunarodnih nagrada. Njeni radovi su prevođeni na: hrvatski, srpski, engleski, bosanski, kineski, palestinski arapski, egipatski arapski, sirijski arapski, hindi, španski, albanski, mađarski, turski, švedski, norveški, slovenački, ruski , rumunski, francuski, bengalski.Objavila je dve zbirke poezije i dve zbirke kratkih priča. Urednik je nekoliko časopisa. Trenutno studira zapadne jezike i književnost.


Recent Posts

See All

Comments


bottom of page