top of page
Writer's pictureEnheduana

Poziv za učešće u multikulturalnom poetsko-umetničkom projektu „Pesma koja je ujedinila svet“

POZIV ZA UČEŠĆE U MULTIKULTURALNOM POETSKO-UMETNIČKOM PROJEKTU „PESMA KOJA JE UJEDINILA SVET“ POVODOM PLANETARNOG USPEHA PESME „LJUBAV U VREME KORONE“ (LOVE in the CORONA TIME) MAJE HERMAN SEKULIĆ


Udruženje „Alia Mundi“ za promociju kulturne raznolikosti i proslavljena književnica koja je proglašena za Globalnu ikonu poezije, Maja Herman Sekulić, pozivaju umetnike iz celog sveta da pošalju svoje umetničke radove/ilustracije inspirisane ovom pesmom koja nastoji da pokaže da je poezija “planetarni anđeo slobode” i da dok je ceo svet zarobljen, ova pesma slobodno leti širom planete i ujedinjuje ljude. Pozivaju se i prevodioci da daju svoj doprinos prevođenju pesme na strane jezike (pesma je do sada prevedena od strane uglednih pesnika i prevodilaca na: engleski, ruski, italijanski, grčki, turski, mađarski, gruzijski, persijski, hebrejski, holandski, španski, japanski, a u toku su prevodi na pandžabi, nemački, arapski, francuski i druge svetske jezike)

Invitation to participate in the Multicultural Poetry and Art Project „Poem that united the World“ on the occasion of the planetary success of the poem “Love in The Corona Time” by Maja Herman Sekulich. Asociation “Alia Mundi” for promoting Cultural Diversity and Maya Herman Sekulich, an acclaimed author recently nomintated as the Global Icon of Poetry, invite artists from around the world to submit their artworks/illustrations inspired by her poem that shows that poetry is a “Planetary Angel of Freedom” and that while the whole world remains quarantined, the poem flies freely across the globe and unites people. Translators are also invited to translate the poem into a foreign language. So far the poem has been translated by a number of distinguished international poets and translators into: English, Russian, Italian, Greek, Turkish, Hungarian, Georgian, Persian, Hebrew, Dutch, Spanish, Arabic, Japanese and is being translated into Punjabi, German, Arabic and French) * Svoje radove možete slati na email adresu udruzenje.alia.mundi@gmail.com, sa naznakom ZA PROJEKAT „PESMA KOJA JE UJEDINILA SVET“. Svaki autor može poslati samo jedan rad. Autori će o završetku konkursa biti obavešteni nakon što autorka odabere najbolje radove. Rok za slanje radova je 5. maj, a objavljivanje elektronske publikacije se očekuje do 15. maja. * Send your artworks to the email address udruzenje.alia.mundi@gmail.com with the subject FOR THE PROJECT “THE POEM THAT UNITED THE WORLD”. Each author can send only one artwork. Authors will be notified on the ending of the competition once the author selects the best works. The deadline for submission is May 5, the e-book is expected to be published by May 15.

34 views0 comments

Recent Posts

See All

Comentários


bottom of page